明日から、韓国です(
)![]()
で、ずっと書きたい書きたいと思って忘れてたこと思いだして、、、
たいして使うことないけど(ってか全然使わないけど!)、面白い韓国語です。
それはたぶん、ジャパニーズイングリッシュとコリアイングリッシュの違い!?
耳からはいってくる「音」の違いかな~?
まず、ハンバーガー![]()
これは絶対、ハンバーガーでは通じません!
「ヘンボゴォ」
と言います。
え?、チーズバーガーを頼みたいって??
その場合は・・・
「チジュボゴォ」
ですよ!
一緒にコーラも???では
「コルラ」
と、言って下さいね。あ、アナタはコーヒーですか?それは
「コピ」
ですよ。ささ、じゃんじゃん行きましょうかぁ~。(笑)
「ピザ」→「ピジャ」 「ドーナツ」→「ドノチュ」 「サンドウィッチ」→「サェーンドウィチ」
「アップルパイ」→「エプルパイ」 「ラーメン」→「ラミョン」
なんだか可愛くないですか?
オトナだって「ピザ」食べたかったら「ピジャモゴシッポ~!」(ピザ食べたい!)
ホテルでもルームサービス頼みたいときは、、、
「ルムソビス」
って言わないと通じませんよぉ~!
ちょっと違うけど、「冷蔵庫」はね、
「ネンジャンコ」
って言うんです。で、我が家では、
「ちょっとぉ~ネンジャンコからビール出してぇ~!」となるんですが
何を間違えたか、先生、
「ジャンネンコに牛乳ある?」って??
ジャンネンコ
いつの間にか「ネンジャンコ」→「ジャンネンコ」になっちゃってた(
なんか残念な冷蔵庫みたい・・・
あ、これは間違った韓国語ですから。(って、わかるよね?)
でね、最近、大ヒットな韓国語は!
「ヘレンケラー」 → 「ヘルレンケロ」
ま、使うところないとは思うんですけどね。。。(あはは、、、)
hiromi.
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
※15日(月)~18日(木)まで冬休みとなります。
ご迷惑をおかけいたしますが何卒よろしくお願い致します。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
最近のコメント